【48812】大牌包包英文搞笑中文翻译爆红微博 LV中枪
时间: 2024-05-13 23:10:14 | 作者: 安博体育网页版登录
最近新浪微博上撒播的一个小段子赢得粉丝们开怀大笑。服装设计师身世的博主“星河Shinho”晒出了一个LV包包上的实在搞笑中文翻译,让喜好奢侈品的消费人士登时多了个心眼:清楚自己英文差就别买英文字多的单品了,要买也别忘了先翻翻英文词典。
据悉,翻译往后,微博上还发起了“你们觉得一个大牌高端洋气上档次,首要是因为上面写的不是母语”的造句潮流,尽管这种翻译稍显夸大,但受到了粉丝们的热捧。不久又有博主晒出新翻译,“中枪”的依然是路易威登。看来,是时分遍及一下大牌包包上的英文常识了。本网也整理了一个大牌包包上的英文字全解析,可供参考。
英文的根本基础常识,只能去英文校园承受再教育了,可是根本的一些关于包袋系列的英文仍是能了解一下。Tote、Hobo、Satchel、还有Clutch、Bowler、Shopper、Drawstring、Weekender、Duffle Bag、Messenger Bag、Backpack,等等等等,这些词是包包的样式,不是姓名。其实,许多包包的样式并没清晰的界说,并且时常被设计师们乱用一气, 怪不得许多人感觉到很困惑。
Tote 在英文里,原本是一个动词,意思是用手拿比较重的东西。后来,Tote 演变为名词,其间一个意思是手提包包,一般指容积较大的那一类包包,敞口为多,提手相对矮小。敞口的Tote 也常被叫做Shopper,中文译作购物袋。比较经典的Tote 有安雅希德玛芝 (Anya Hindmarch)的BeA Bag,赛琳(Celine)Boogie,Tods D Bag,珑骧Longchamp)的经典尼龙包包,等等。
最近新浪微博上撒播的一个小段子赢得粉丝们开怀大笑。服装设计师身世的博主“星河Shinho”晒出了一个LV包包上的实在搞笑中文翻译,让喜好奢侈品的消费人士登时多了个心眼:清楚自己英文差就别买英文字多的单品了,要买也别忘了先翻翻英文词典。
据悉,翻译往后,微博上还发起了“你们觉得一个大牌高端洋气上档次,首要是因为上面写的不是母语”的造句潮流,尽管这种翻译稍显夸大,但受到了粉丝们的热捧。不久又有博主晒出新翻译,“中枪”的依然是路易威登。看来,是时分遍及一下大牌包包上的英文常识了。本网也整理了一个大牌包包上的英文字全解析,可供参考。
英文的根本基础常识,只能去英文校园承受再教育了,可是根本的一些关于包袋系列的英文仍是能了解一下。Tote、Hobo、Satchel、还有Clutch、Bowler、Shopper、Drawstring、Weekender、Duffle Bag、Messenger Bag、Backpack,等等等等,这些词是包包的样式,不是姓名。其实,许多包包的样式并没清晰的界说,并且时常被设计师们乱用一气, 怪不得许多人感觉到很困惑。
Tote 在英文里,原本是一个动词,意思是用手拿比较重的东西。后来,Tote 演变为名词,其间一个意思是手提包包,一般指容积较大的那一类包包,敞口为多,提手相对矮小。敞口的Tote 也常被叫做Shopper,中文译作购物袋。比较经典的Tote 有安雅希德玛芝 (Anya Hindmarch)的BeA Bag,赛琳(Celine)Boogie,Tods D Bag,珑骧Longchamp)的经典尼龙包包,等等。
------分隔线----------------------------